│by Kathy
Politically correct: describes someone who believes that language and actions which could be offensive to others, especially those relating to sex and race, should be avoided是指:用來形容某些人相信某些特定的措詞用語或行為會冒犯到他人,尤其是有關性別與種族的話題應該盡量避免。
常在英語雜誌、電影、或影集裡,看到或聽到”politically correct”,ㄧ下子意會不過來啥意思!什麼是〝政治正確〞?
PC=politically correct是指某些話題或措詞用語會冒犯到他人,讓人聽了心裡不舒坦,而這些話題或用語就要盡量避免了。例如有關性別或種族方面的話題就要特別小心了。所以政治人物,為了不引起某些人的反感或爭議,在議題與用詞方面就會八面玲瓏面面俱到!例如:
It's politically correct to describe being “homeless” as “residentially flexible.” 用〝彈性居所〞來形容〝街友〞是政治正確的作法。
It's politically correct to describe being “stupid” as “mentally challenged.” 用〝心智障礙〞來形容〝愚蠢〞是政治正確的作法。
It's politically correct to call an “old person” a “senior citizen.” 用〝資深公民〞來稱呼〝老年人〞是政治正確的作法。
It's not politically correct to call a “flight attendant” a “stewardess.” 直接用〝空姐〞來稱呼〝空服員〞並不是政治正確的作法。
所以下次當你要高談闊論時,請先想想是否有涉及種族或性別歧視等等的措詞或用語,那就要politically correct了!
線上免費英文實力健診(測驗):http://exam.pharos.com.tw/
歡迎各大企業及公司行號集體預約免費英文講座,
免等講座開辦,只要您有需求,我們全力為您服務!
預約專線: 0800-880-615 (幫幫您、溜英文)
11月15日,擴大全面開課。
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
活動優惠:
1. 學生方案,憑學生證,報名套裝課程,買一送一。
套裝課程:GEPT(初級)實力養成班 + 文法專修班
贈『發音班(日班或晚班)』,再贈 現金1000抵扣券。
2. 報名指定課程,加贈1000現金抵扣券。
TOEIC(550)養成班、TOEIC(750)衝刺班、GEPT(初級)實力養成班
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
TOEIC、GEPT、IELTS、TOEFL【從這刻開始,創造個人價值。】
費勒思英語 0800-880-615 (幫幫您,溜英文)