close

│by Will 

1.JPG 
圖片來源: http://www.cartoonstock.com

 
台灣學生常犯這個錯誤的原因是詞性不分。要知道dead是形容詞die是動詞

舉個例子,很多學生會說:"My grandmother was dead 3 years ago.""My grandmother was died 3 years ago." 這兩句都是不正確的英文。

My grandmother was dead
是過去式的句子,表示「我祖母三年前是死去的」。難道祖母已經死而復生,是活著的嗎? 第二句My grandmother was died是我最常聽到的誤用的句子。犯了一個句子兩個動詞的錯誤。所以要說「我祖母三年前過世了。」應該要說 My grandmother died 3 years ago.用過去式來表示在過去發生的一件事情。

死去、過世還有另外一種較委婉禮貌的說法叫pass away, 所以這句話也可以說My grandmother passed away 3 years ago.

所以,請記得dead是形容詞,die是動詞(現在分詞是dying)death則是名詞(死亡)

最後請參考下面三個例句:
You're dead. He will never forgive you for the mistake.
 你死定了。他絕對不會原諒你這個錯誤。
True love never dies. 真愛不死。
Death is never the solution to any problem.
 死絕不會是任何問題的解決之道。

 

TOEIC高分衝刺班IELTS養成班及字彙片語班


熱烈招生中,歡迎免費試聽

0800-880-615 (幫幫您‧溜英文)   


408台中市南屯區大進街490B1

 xmas logo.JPG

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 費勒思英語 的頭像
    費勒思英語

    費勒思英語_Pharos English

    費勒思英語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()